I realized yesterday evening and today that I've started communicating in a weird Spanish-English hybrid. I now know enough Spanish that I can understand a lot of things and express myself more or less if the listener is patient. But I don't know enough vocabulary to express myself all the time. For instance, one of the administrative assistants at work was talking to me today - she is pregnant and I wanted to ask her how she was feeling and how far along she was. While I know the word for pregnant, I don't really know the word for pregnancy, let alone all the other words that go with that.
My Spanish friend took me out for coffee with a few of her friends yesterday. They all spoke very quickly and with a lot of slang, so I had a rough time understanding specifics of what was going on. I got the general idea even though we were in a loud cafe. I realized that I was relying way more on contextual cues than I normally might have to. Because it's not guaranteed I'll understand every word to begin with, I have to really pay attention for those I do understand. It's a sort of interesting speech perception problem, actually, how the cues I'm relying on are changing over time. What I really need to do is just spend more time with Spaniards so I understand more of the slang and vocabulary. Vocabulary is my real downfall in Spanish. The real problem is that I've always understood grammar, so I can put together a complex sentence, which makes people think I understand and know more than I do. Still, I've only been here for 6 weeks - my Spanish has nowhere to go but up.
In bug related news, I got a plug in repellent thing that keeps away mosquitos and tiger mosquitos (apparently the bugs that keep attacking me). Hopefully it will work. I'm also considering getting a mosquito net for over my door, so I can still get fresh air, but not bugs. Or, I can always suggest what Pete told me to tell the people here: Invent screens.
No comments:
Post a Comment